什么是 "deep pockets"?
"Deep pockets" 是一个常用的英语习语,字面意思是“深口袋”,但其实际含义是指某人或某组织拥有充足的财力或资源,能够承担大额支出。
例句: The lawsuit targeted the pharmaceutical company, knowing it had deep pockets.
(这起诉讼针对了那家制药公司,因为他们知道该公司财大气粗。)
词源与历史发展
“Deep pockets”作为习语的起源可以追溯到19世纪末至20世纪初。当时,随着工业化和资本主义的发展,财富差距日益明显。富人穿着的定制服装往往有更深的口袋,可以容纳钱包、怀表等贵重物品,而普通人的衣物口袋则较浅或根本没有。
这个物理上的差异逐渐被用作财富的隐喻。一个人的“口袋越深”,意味着他能“装下”越多的钱财,象征着更强的经济实力。到了20世纪中期,这个表达在法律和商业语境中变得尤为常见,用来指代那些有能力支付高额赔偿或投资的实体。
文化与社会含义
“Deep pockets”不仅仅描述财富,还隐含了一种社会权力结构。拥有“deep pockets”的个人或公司往往在法律纠纷、商业谈判中占据优势地位,因为他们能负担长期诉讼或大规模营销活动。
这个习语也反映了人们对财富的复杂态度:既羡慕其带来的能力,又警惕其可能造成的不公。
现代用法
今天,“deep pockets”广泛用于新闻报道、法律文件和日常对话中。它常与“target”、“have”、“tap into”等动词搭配,强调对财力的利用或依赖。
值得注意的是,这个表达有时带有轻微的负面色彩,暗示对方因富有而成为目标,而非因其过错。